Смотрим Алису в зазеркалье. Советский мультик. У меня сильное подозрение, что Кэрролл писал свою Алису под кайфом. А советские мультипликаторы делали её также - под кайфом.
Не, произведение, конечно, шикарное. С кучей тараканов, разбегающихся кто куда и несущих каждый, на первый взгляд, бредовую мысль. А копнёшь чуть глубже - и вовсе не бредовая, а такая прошибающая, выносящая мозГ. Но вот что интересно... американцы, вроде ж типа прямые потомки англичан, однако передать всё сумасшествие английских авторов (те же детские стишки английские) у них не получается. Всё уплощается, упрощается.
А советские мультипликаторы из любого... кхм... материала могли сделать глубококонцептуальную конфетку. Да вспомните того же Винни-Пуха. Основа заимствована из-за бугра, но как шикарно всё преподнесено, что и у взрослого при просмотре тысяча разночтений одной ситуации возникает. Я уже не говорю про выбросы ума самих этих советских мультипликаторов. Сколько мультиков сегодня пересматриваешь и невольно задаёшься вопросом - а чё курил автор, когда это создавал?
читать дальше